Vol 4, No 4 (2014): Forms of Identity. Ireland, Language, Translation, edited by Monica Randaccio

Issue Description

Forms of Identity. Ireland, Language, Translation, edited by Monica Randaccio

Table of Contents

Fascicolo intero

Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies, Vol. 4, N° 4, 2014, Fascicolo intero
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14660

Pagine Preliminari / Preliminary pages

Coperta / Cover
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14661
Pagine preliminari
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14659

Indice / Contents

Indice
7-8
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14662

Editoriale / Editorial

Ringraziamenti / Acknowledgements
Fiorenzo Fantaccini
9
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14664

Sezione monografica / Monographic Section

Introduzione
Monica Randaccio
13-18
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-13788
“Is it English what we speak?” Irish English and Postcolonial Identity
Mariavita Cambria
19-33
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14665
From Shibboleths to Shared Terminology? The Divisive Place Names of Northern Ireland
Maureen Murray
35-52
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14666
The Portrayal of Women’s Contribution to Irish Society through a Sample from the Irish Press
María Martínez Lirola
53-68
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14667
The Language of Globalization in Contemporary Irish Poetry
Benjamin Keatinge
69-84
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14307
Reaching out Towards the Interstitial: Linguistic Preferences and Cultural Implications in Italian Translations of Contemporary Irish Poetry
Debora Biancheri
85-100
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14668
‘Death and Renewal’: Translating Old Irish Texts in Nineteenth-Century Ireland
Ciaran McDonough
101-111
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14671
Brian Friel as Linguist, Brian Friel as Drama Translator
Monica Randaccio
113-128
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14672
Translating Tragedy: Seamus Heaney’s Sophoclean Plays
Emanuela Zirzotti
129-143
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14673
“The root of all evil”: Frank McGuinness’ Translations of Greek Drama
Loredana Salis
145-160
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14674

Miscellanea

Le migrazioni irlandesi in Francia fra il XVI secolo e i primi decenni del XIX secolo. Lo “status quaestionis”
Matteo Binasco
163-179
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14675
Puntualizzazioni, ragguagli documentari e nuove ipotesi su Christopher Hewetson
Marzia Di Tanna
181-201
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14688
Sul soggiorno del pittore Antonio Mancini in Irlanda nell’autunno del 1907
Michele Amedei
203-224
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14676
Polifonia nelle antologie di W.B. Yeats: il dialogo complesso tra folklore e letteratura
Vito Carrassi
225-243
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14677

Voci / Voices

Chasing the Intangible: a Conversation on Theatre, Language, and Artistic Migrations with Irish Playwright Marina Carr
Valentina Rapetti
247-257
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14678

Libri ricevuti /Books Received

Libri ricevuti / Books received
259-260
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14682

Recensioni / Reviews

Recensioni / Reviews
261-276
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14679

Autori / Contributors

Autori / Contributors
277-279
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14683
View All Issues