Vol 1, No 1 (2011): Italy-Ireland: Cultural Inter-relations, edited by Donatella Abbate Badin and Fiorenzo Fantaccini

Issue Description

Italy-Ireland: Cultural Inter-relations, edited by Donatella Abbate Badin and Fiorenzo Fantaccini

Table of Contents

Fascicolo intero

Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies, Vol. 1, N° 1, 2011, Full Issue
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-14018

Pagine Preliminari / Preliminary pages

Coperta / Cover
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9878
Pagine preliminari
1-6
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9949

Indice / Contents

Indice / Contents
Fiorenzo Fantaccini
9-11
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9738

Editoriale / Editorial

Editoriale / Editorial
Fiorenzo Fantaccini
13-18
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9730

Italy-Ireland: Cultural inter-relations

Introduction
Donatella Abbate Badin, Fiorenzo Fantaccini
21-28
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9725
«Ibernia fabulosa»: per una storia delle immagini dell'Irlanda in Italia
Carlo Pellizzi
29-119
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-10473
Naturalizing Alterity: Edward Maturin’s “Bianca: A Tale of Erin and Italy” and Lady Morgan's “Italy”
Donatella Abbate Badin
121-131
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9702
The Dimension of Wit in Translation: Rendering Wilde’s Pun Ernest/Earnest into Italian
Giulia Gozzelino
133-145
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9703
“In the Heart of the Roman Metropolis”: an Italian Prologue to Synge’s Investigative Journalism
Giulia Bruna
147-156
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9704
Joyce “l’italiano” and the Hans Jahnke Collection at the Zurich James Joyce Foundation
Ilaria Natali
157-174
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9705
Three Plays by Austin Clarke and the “Commedia” Tradition
Christopher Murray
175-188
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-10474
Derek Mahon’s Homage to Pasolini
Irene De Angelis
189-204
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9707
Translating Memories Into Words. “The Speckled People” and “Il cane che abbaiava alle onde”
Elisa Armellino
205-219
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9708
Influences, Translations, Settings: An Evaluation of the Literary Relations between Ireland and Italy
Chiara Sciarrino
221-268
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9709

Letteratura, linguistica e arti visive / Literature, Language, and Visual Arts

Althea Gyles’ Symbolic (De)Codification of William Butler Yeats’ “Rose and Wind Poetry”
Arianna Antonielli
271-301
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9710
“Condensating into vivid portraits”: l’intertestualità nascosta nella poesia di Medbh McGuckian
Gioia Gamerra
303-324
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9723
Translating Others, Discovering Himself: Beckett as Translator
Darren Gribben
325-340
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9711
Seamus Heaney’s Revelation of Self Through Community
Sharon Moore
349-358
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9712
Personal Wounds, National Scars. Reflections on Individual and Cultural Trauma in Anne Enright’s “The Gathering”
Ilaria Oddenino
361-374
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9727

Scrittura creativa, traduzioni, letture / Creative Writing, Translations, Readin

That Evening in July
Francis O'Hare
377-378
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9713
The Flats
Leontia Flynn
379-380
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9714
Echo
Mutsuo Takahashi
381-382
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9715

Voci / Voices

Giuseppe Cafiero sulle orme di Joyce a Roma
Carla De Petris
385-395
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9716
Emma in Borderlands: Q&A with Emma Donoghue
Fiorenzo Fantaccini, Samuele Grassi
397-406
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9717

Recensioni / Reviews

Recensioni / Reviews
407-442
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9728

Autori / Contributors

Contributors
443-447
DOI: https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-9724
View All Issues