Translating Decadence Bénédicte Coste, Jane Desmarais 7-10 pdf DOI: https://doi.org/10.36253/lea-1824-484x-14818
Les Sensations détraquées de Strindberg. “Perdre le Nord”? Corinne François-Denève 11-27 pdf DOI: https://doi.org/10.36253/lea-1824-484x-15111
Translating Culture. Oscar Wilde’s Decadent Expression into Latvian Ilze Kačāne 29-45 pdf DOI: https://doi.org/10.36253/lea-1824-484x-15112
Decadent Culturemes. Translating Bernard Shaw’s Widowers’ Houses into Italian Elisa Bizzotto 47-59 pdf DOI: https://doi.org/10.36253/lea-1824-484x-15113
Black Feathers and Poison Wine Decadent Aesthetics in Davíð Stefánsson’s Poetry Karólína Rós Ólafsdóttir 61-79 pdf DOI: https://doi.org/10.36253/lea-1824-484x-15114
Decadent Aesthetics in Cyril Scott’s Translations and Song Settings Jane Desmarais 81-99 pdf DOI: https://doi.org/10.36253/lea-1824-484x-15115
A Decadent Hermitage. Tanizaki Jun’ichirō’s The Golden Death as a Dilettante Translation of Artificial Paradise Ikuho Amano 101-113 pdf DOI: https://doi.org/10.36253/lea-1824-484x-15116