Vol. 5 (2016): The Many Lives of William Shakespeare: Biography, Authorship and Collaboration
Part Two - Case Studies

Fake Shakespeare

Gary Taylor
Laboratorio editoriale OA / Dip. LILSI

Published 2016-03-09

Keywords

  • Adaptation,
  • Authorship,
  • Cardenio,
  • <em>Double Falsehood</em>

How to Cite

Taylor, G. (2016). Fake Shakespeare. Journal of Early Modern Studies, 5, 353–379. https://doi.org/10.13128/JEMS-2279-7149-18096

Abstract

The essay examines the relationship between Shakespeare and Fletcher’s lost play The History of Cardenio and Theobald’s 1727 adaptation Double Falsehood, and various twentieth-first century attempts (by Greenblatt and Mee, Doran and Álamo, and Gary Taylor), to recover the lost play by adapting Double Falsehood. Any such attempt requires the modern adapter to identify which parts of Double Falsehood preserve the Jacobean original (and should therefore be retained) and which are the work of a Restoration or eighteenth-century adapter (and should therefore be removed). That task is essentially empirical. But recreation of the lost play also requires sympathetic creativity: in particular, an effort to imitate Shakespeare (and Fletcher).